A translator converts a source text into a target language.
He communicates the concepts and content of the original to the chosen audience, using an appropriate and effective writing style.
Given a good source text, a good translation is a pleasurable experience for the reader.
It will read as if it were originally written in the target language.
If translation quality is poor, the original message becomes diluted.
A clumsy writing style will distract the reader. Any ambiguities will draw his attention away from your message.
Reading a bad translation is a negative experience.
The translation's poor quality becomes associated with the organisation which publishes the translation.
Make sure the translation you buy supports your organisation's reputation!
Use a professional translator who is a native speaker of the target language.
Ensure your English language readers get the message which you want to send!